Sri Devi Kamakshi Sri Sri Sri Adi Sankara Sri Sri Sri Chandrasekharendra Saraswathi MahaSwamiji Sri Sri Sri Jayendra Saraswathi Swamiji Sri Sri Sri Sankara Vijayendra Saraswathi Swamiji
Kamakoti.org presents several different aspects of HinduismKamakoti.org The official web site for Sri Kanchi Kamakoti Peetham, Kanchipuram, India.
   Home    |   Announcements    |   Tour Programme    |   Audio & Video    |   Image Gallery    |   Acknowledgements    |   Sitemap   
     About the Peetham    |   Origin of the Peetham    |   About this web site    |   Contact Us    |   Search   
  Use this link for a Printer Friendly version of this page   Use this link  to share this page on Facebook    Use this link  to share this page on Twitter    Use this link  to share this page on Pinterest    Use this link  to share this page on Google Plus    
!New: Sri Adi Sankara
Branches, Temples and Patasaalas
Articles
Hindu Dharma
Acharya's Call
Voice of Sankara
Personal Experiences
Sri Adi Sankara
Namo Namah
Dasoupadesam
Naamavali / Pushpaanjali
Tamil
Telugu
  
Pronunciation
(HinduDharma: )
 
Receive pages from Hindu Dharma in your email
News & Upcoming Events

Siksa deals with "uccarna", "svara", "matra", "bala", "sama" and "santana". The sound of each mantra is determined with the utmost accuracy. How different sounds have their source in different parts of the body and how they are vocalised, all such details which are of scientific and practical importance are dealt with in this Anga. If it says, "Join your lips in this way and such and such a sound will be produced as you speak", you may verify it for yourself in practice and find it to be true.

Here I am reminded of an interesting fact. The lips come into use in "pa", "ma", "va". They are not used in "ka", "nga", "ca", "na", "ta", "na", "ta", and "na". A poet has composed a Ramayana which can be read without using your lips. It is called "Nirosthya- Ramayana". "Ostha" means "lip". "Austraka", the word for camel, is derived from it and the Tamil word "ottagai" has the same origin. "Nir-osthya" means without lips. Nirosthya-Ramayana was perhaps composed by its author to demonstrate his linguistic ingenuity. But another reason occurs to me. The poet must have been very much concerned about ritual purity and felt that the story of Sri Ramancandra must be read without bringing the lips together.

There is a beautiful verse in Paniniya Siksa(its author, as the name itself suggests, is Panini) which tells us how careful we must be in pronouncing Vedic syllables.

Vyaghri yatha haret putran

Damstrabhyam na ca pidayet

Bhitapatanadhedabhyam

Tadvad varnan prayojayet

"The Vedic syllables must be pronounced with clarity. The character of their sound should not be distorted a bit. But no force must be used in vocalising the syllables. There should be no damage done - no erosion of the sound - and no violence should be suggested in the pronunciation. How does a tigress carry its cubs? Tigresses and cats carry their young ones by holding them firmly with their teeth, yet in doing so they do not cause any hurt to the little ones. The Vedic hymns must be chanted in the same way, the syllables enunciated gently and yet distinctly. Panini, the author of the above stanza, has written the most important work on grammar, a subject which comes next(after Siksa) among the Vedangas. Apart from him many others written on Siksa. There are thirty works in this category. Panini's and Yajnavalkya's are particularly important.

Each Veda has attached to it a "Pratisakhya" which examines Vedic sounds. There are also ancient commentaries on them and these too are included in Siksa.

About "Hindu Dharma"
"Hindu Dharma" is a book which contains English translation of certain invaluable and engrossing speeches of Sri Sri Sri Chandrasekharendra Saraswathi MahaSwamiji (at various times during the years 1907 to 1994).
For a general background, please see here